翻訳と辞書 |
Three Little Kittens : ウィキペディア英語版 | Three Little Kittens
"Three Little Kittens" is an English language nursery rhyme, probably with roots in the British folk tradition. The rhyme as published today however is a sophisticated piece usually attributed to American poet Eliza Lee Cabot Follen (1787-1860). With the passage of time, the poem has been absorbed into the ''Mother Goose'' collection. The rhyme tells of three kittens who first lose, then find and soil, their mittens. When all is finally set to rights, the kittens receive their mother's approval and some pie. It has a Roud Folk Song Index number of 16150. The poem was first published in Britain in 1833 as an anonymous addition to a volume of Follen's verse and in the United States in 1843. Follen may have developed and refined an existing, rude version of the poem, and, in the process, made it her own. The poem is a sophisticated production that avoids the typical moralization of 19th century children's literature in favour of anthropomorphic fantasy, satirical nonsense, and word play. It is one of the first pieces of children's romantic literature produced for amusement and entertainment, and may be the source of the idiom "to smell a rat". ==Text==
Three little kittens they lost their mittens, :And they began to cry, Oh, mother dear, we sadly fear :Our mittens we have lost. What! lost your mittens, you naughty kittens! :Then you shall have no pie. :Mee-ow, mee-ow, mee-ow. :No, you shall have no pie. The three little kittens they found their mittens, :And they began to cry, Oh, mother dear, see here, see here, :Our mittens we have found! Put on your mittens, you silly kittens, :And you shall have some pie. :Purr-r, purr-r, purr-r, :Oh, let us have some pie. The three little kittens put on their mittens, :And soon ate up the pie; Oh, mother dear, we greatly fear :Our mittens we have soiled. What! soiled your mittens, you naughty kittens! :Then they began to sigh, :Mee-ow, mee-ow, mee-ow. :Then they began to sigh. The three little kittens they washed their mittens, :And hung them out to dry; Oh! mother dear, do you not hear, :Our mittens we have washed! What! washed your mittens, then you’re good kittens, :But I smell a rat close by. :Mee-ow, mee-ow, mee-ow. :We smell a rat close by.〔P. Hunt, ed., ''Children's Literature: An Anthology 1801-1902'' (Oxford: Blackwell, 2001), p. 74.〕
From Follen, ''New Nursery Songs for All Good Children'' (1843)''
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Three Little Kittens」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|